Герой должен быть один - Страница 177


К оглавлению

177

3

Танат — Смерть, брат-близнец Сна-Гипноса, сын Нюкты-Ночи.

4

Мойры — три богини судьбы: Клото — Пряха, Атропос — Неотвратимая, Лахесис — Жребиедательница. Досл. «мойра» — «участь».

5

Гекатонхейры — Сторукие, первенцы Урана-Неба и Геи-Земли; Бриарей, Гий и Котт.

6

Басилей — правитель города. (Аналог — удельный князь.)

7

Лапифы — одно из выродившихся титановых племен; древолюди.

8

Персеид — потомок Персея, в данном случае — внук (ср.: Зевс — Кронид (сын Крона), Автолик — Гермесид (сын Гермеса) и т. п.). Иногда использовалось окончание — ад (Алоад, Гелиад и т. п.).

9

Лавагет — военачальник, полководец.

10

Эниалий — Воинственный; обычное прозвище бога войны Арея (Ареса).

11

Пеплос — женское покрывало.

12

Беотия — центральная и самая плодородная область Средней Греции с центром в Фивах.

13

Гекатомбеон — длился с 15 июля по 15 августа.

14

Эглет — Сияющий, одно из прозвищ Аполлона.

15

Песня, исполняемая хором между эписодиями в античной трагедии. Досл. «стоячая песнь».

16

Геката — ночная богиня, покровительница волшебства и призраков, но в то же время подательница земных благ, помогающая при деторождении. Ее атрибуты — собаки, змеи, ключи и кинжалы.

17

Ванакт (ванака) — царь. (В Микенах правили цари, более высокие по титулу и общественному положению, чем басилеи.)

18

Пелопс — сын Тантала, убитый отцом (Тантал, приготовив из Пелопса еду, предложил ее Олимпийцам) и воскрешенный Гермием по приказу Зевса. Позднее Пелопс коварно сбросил со скалы Миртила — возничего, сына Гермия — и тем самым навлек проклятие на весь свой род. Среди Пелопидов начались кровавые распри братьев, матереубийства и т. п.

19

Киллений (Килленец) — прозвище Гермия (Гермеса), родившегося на горе Киллене, в Аркадии.

20

Палестра — частная гимнастическая школа для мальчиков 12–16 лет. Палестры имели открытые площадки, беговые дорожки, бассейны, крытые гимнасии и т. д.

21

Автолик — досл. «сам себе волк», т. е. «волк-одиночка».

22

Радуйся (греч. хайре) — обычное приветствие у эллинов.

23

Мусагет — Предводитель Муз, одно из прозвищ Аполлона.

24

Титаномахия — война между богами и титанами, в результате которой большинство побежденных титанов было свергнуто в Тартар.

25

Килик — черпак, кубок.

26

Грайи — старухи, сестры Горгон, имевшие на троих один глаз и один зуб.

27

Дромос — Коридор (греч.).

28

Железо ценилось тогда дороже золота.

29

Мом — бог насмешки и злословия, чьи мудрые советы были пагубны для того, кто им следовал; прозвище Мома — «правдивый ложью».

30

Таларии — собственное имя крылатых сандалий Гермеса.

31

Строфа — часть стасима.

32

Антистрофа — часть стасима.

33

Эпод — заключительная часть стасима.

34

Подес (ступня) — 30 см.

35

Оргия — мера длины, около двух метров.

36

Терет — знатный человек, приближенный к правителю.

37

Метагейтнион — длился с 15 августа по 15 сентября.

38

Рапсод (по-другому — аэд) — сказитель.

39

Геликон — гора, где собирались музы.

40

Талант — мера веса, около 26 кг.

41

Эвр — юго-восточный ветер, брат Зефира, Нота и Борея.

42

Эксод — заключительная песня при удалении хора со цены.

43

Эврисфей не засчитал Гераклу два подвига — Лернейскую Гидру и Авгиевы конюшни, — поскольку Геракл совершил их не в одиночку, а за конюшни еще и потребовал плату; таким образом десять подвигов превратились в двенадцать, и на выполнение их понадобилось двенадцать лет.

44

Флегрейские поля — досл. «пожарища» (греч.); локализовались на западе Халкидики, на Паллене.

45

Лик — волк; т. е. Лик Фиванский — Фиванский Волк (греч.).

46

Копрей, сын Пелопса и дядя Эврисфея по матери, бежал после совершенного им убийства из Элиды в Микены, где был очищен от скверны.

47

Во время Троянской войны критский царь Идоменей (внук Миноса и в некотором роде племянник Минотавра) выступает уже как вассал Микен.

48

В честь Ила (отца нынешнего правителя Лаомедонта) город звали Илионом; в честь Троя (отца Ила и деда Лаомедонта) — Троей.

49

Ритон — священный сосуд для возлияния богам.

50

Лекиф — черпак.

51

Эрифия — пурпурный остров Заката по ту сторону Океана; место обитания трехтелого великана Гериона, внука Медузы Горгоны, чьи стада пасли Гигант Эвритион (Эвритион — греч. «родич Эврита») и двуглавый пес Орф.

52

Лисий — распускающий, освобождающий.

53

Горгоны — дочери Морского Старца Форкия и Кето-Пучины: Сфено — Сильна, Эвриала — Далеко Прыгающая, Медуза — Властительная (греч.).

54

Тюрайос — Дверной; одно из древнейших прозвищ Аполлона.

55

Священные животные, растения, атрибуты и культовые центры Аполлона.

177